בנושא
בכרם
חדשות
 
כניעה מתוקה / בת לבן
בביכורים מאז א´ אלול ה´תשע"ב

חָלַמְתִּי שֶׁיָּרַדְנוּ בַּמַּדְרֵגוֹת.

כָּרַכְתָּ יָדְךָ סְבִיבִי

עוֹטֵף אוֹתִי בְּלֹבֶן

הַכְּנִיעָה שְבַּתָכְרִיך.

 

לִפֹּל

אֶל זְרוֹעוֹתֶיךָ.

הדָּחַף לְהִתְמַסֵּר לְחִבּוּק

לְרִפְרוּף הַיָּדַיִם

נוֹגְעוֹת-לוֹ-נוֹגְעוֹת

בַּבָּשָׂר.

וַאֲנִי שֶׁתַּאֲוָה לַבָּשָׂר כְּבָר זְמַן מָה.

 

עַל כָּפֵּיךָ

יוֹרְדִים

מַדְרֵגָה

וּמִדֶּרֶג/

 

בְּלִי צְמַרְמֹרוֹת בְּעַמּוּד הַשִּׁדְרָה

הוֹלְכִים בַּשְּׂדֵרָה

בְּלִי עוֹר בַּרְוָז

רַק יוֹרְדִים

בְּמַדְרֵגוֹת.

 

בּוֹא, חַבֵּק אוֹתִי

קַלֵּף

תַּפּוּז נִרְקָב שֶׁל סוֹף הַחֹרֶף.

כְּדֵי שֶׁאֵדַע

מָתוֹק מַהוּ.

 

טֶרֶם אִחְמִיץ

מֵהַבְשָׁלָה יִתְרָה.

 



קרבה רקבון

© כל הזכויות ליצירה שמורות לבת לבן
חתום מנוי על היוצר       עשה /בטל מנוי
שלח לחבר   הדפס יצירה   שמור
הוסף לרשימת היצירות שאהבתי


שלח מסר ליוצר דרג יצירה הוספת תגובה
 
 
ד´ אלול ה´תשע"ב  
באמת מתוק.

הקרבה והריקבון.
ד´ אלול ה´תשע"ב  
תגיות מוצלחות.
לא כ"כ הבנתי את:
על כפיך יורדים מדרגה ומדרג.
שיהיה.
השאר מתאר יפה תחושות שמכירה מקרוב...
ד´ אלול ה´תשע"ב  
(מקווה שזה בסדר,
ניסיון לביקורת 'בונה' לפנייך,
אם לא אהובות עלייך 'התערבויות' שכאלה בכתיבה שלך- הזמנה פתוחה להתעלם)


א. החיבוק, המגע והתיאוריות המקדימה היו לי אישית
ישירים משירה, ואינטימיים מפרסום


בּוֹא, קַלֵּף, תַּפּוּז

נִרְקָב שֶׁל סוֹף הַחֹרֶף.

כְּדֵי שֶׁאֵדַע מָתוֹק

מַהוּ.



(טֶרֶם אִחְמִיץ

מֵהַבְשָׁלָה יִתְרָה).


ב. בשורות הנ"ל ^ (שהועתקו) ראיתי מטאפורה ורמיזה, שיכולות אולי לפתוח עוד אפיקים מגוונים,
ומגיע להן לטעמי שיר ושם עצמאיים.
גם פסחתי קצת אחרת, אם תרצי לשקול עוד אפשרות.

הן מקסימות. תודה עליהן.
ד´ אלול ה´תשע"ב  
התערבויות ולא 'התערבויות'

(ותחת המילים "ביקורת בונה"-
אולי, נסיון לשינוי מסויים בשיר)
ד´ אלול ה´תשע"ב  
שקלת לא לשים נקודה אחרי "מהו"?
כך אולי תודגש המשמעות, וגם הסוגריים יוכלו להצטרף למשפט

(סליחה על הלינץ'-משהו,
רק טעם אישי, בהחלט ייתכן שלא נכון לך ולשיר)

הכנות שבשיר כמו גם הישירות האמיצה שבו
שובות ונוגעות.
ט´ אלול ה´תשע"ב  
חלקם, כנראה, בגלל טעויות בניקוד. אני מקווה שאת מוכנה לקבל ביקורת ולא נעלבת, אבל האם ניקדת בעצמך? פשוט נראה לי שעדיף היה לשיר הזה שלא ינוקד כי בעיקר הניקוד פה הוא שמבלבל.

למשל:
האם את מדברת אל גבר או אל אישה? "כרכת" מנוקד בשוא מתחת האות ת', כלומר פונה לאישה, ומיד אחריו "ידך" וכן "עוטף" - מנוקד כפונה אל גבר.
בהמשך - לא ברור לי אם זה מין משחק מילים או שגיאת הגהה במונח "נוגעות - לו - נוגעות" האין הכוונה ל"נוגעות - לא- נוגעות"?
"ו אני שתאוה לבשר" "תאוה" מנוקד כשם עצם בזמן שסביר שהתכוונת לפועל? אם כן - יש לתקן את הניקוד מתחת לאות ת'. לא הבנתי גם
מה פירוש "מדרג" בצירה מתחת האות ר'?
אני מתקשה לדרג את היצירה עד שאבין את הכוונה, כאמור, ובשיר הזה הניקודק מפריע להבין.
י´ אלול ה´תשע"ב  
עיניו רכות ונדודים- תודה.
אוושה -את מוזמנת לבקר, אם כי אני לא מסכימה איתך.
hoky - ממש הסתבכתי עם הניקוד, תודה על התשומת לב, אתקן את זה.
ה'לו' הוא בכוונה.
 
כיפה בפייסבוק כיפה בטוויטר תוסף חדשות כיפה לכרום כיפה מאחורי הקלעים אפליקציית חדשות כיפה לאיפון אפליקציית חדשות כיפה לאנדרואיד