המלצת העורכים
בנושא
בכרם
חדשות
 
The Grim Reaper / פרט
בביכורים מאז ח´ ניסן ה´תש"ע

אֲבָל אִישׁ אֵינוֹ יוֹדֵעַ

שֶׁמַּר מָוֶת סַר מֵעָלֵינוּ

כְּבָר לִפְנֵי עִדָּנִים,

וּמֵאָז הוּא רַק

מַבִּיט עָלֵינוּ בְּחֶמְלָה מֵהַצַּד,

מְנַעְנֵעַ בְּרֹאשׁוֹ וְאוֹמֵר:

אַתֶּם וְלֹא מַלְאָךְ,

אַתֶּם וְלֹא שָׂרַף,

אַתֶּם

וְלֹא שָׁלִיחַ.



אחריות אנושות מלאך המוות רוע

© כל הזכויות ליצירה שמורות לפרט
חתום מנוי על היוצר       עשה /בטל מנוי
שלח לחבר   הדפס יצירה   שמור
הוסף לרשימת היצירות שאהבתי


שלח מסר ליוצר דרג יצירה הוספת תגובה
 
 
י´ ניסן ה´תש"ע  
מהמם. מעולה.
י´ ניסן ה´תש"ע  
מצויין וחד. אם כי לדעתי יכולת להפוך את זה לחד אפילו יותר, להוציא מהרעיון החזק הזה יותר, כי חסר לי כאן משהו, אולי קישור חזק יותר לאלוהים שמסתתר מאחורי המשפט המקורי.

אני לא מבינה למה הכותרת באנגלית - זה איזה ביטוי שלא הכרתי? (כלומר - אני מבינה את הפירוש המילולי של המילים אבל זה לא עונה לי לשאלה למה לכתוב אותם באנגלית. כך שאולי מדובר בביטוי.)

והשאלה הבאה שלי אם אתה מגיע למפגש?
י´ ניסן ה´תש"ע  
וכתוב מצוין.
אהבתי את השימוש ביציאת מצרים, עם ההקשר למכת בכורות. וגם את הקישור לאגג ושמואל.

שיר קצר ותמציתי, וגם כואב.

תודה.
י´ ניסן ה´תש"ע  
אהבתי את הרמזים בשיר (אלו שהוזכרו מעלי).

אבל את הכותרת לא הבנתי...

ערב טוב
יוני
י´ ניסן ה´תש"ע  
משוייף וחד.

עֹז
י"א ניסן ה´תש"ע  
קודם כל, תודה לכל המגיבים.

שירה, אני מסכים שייתכן שהשיר יכל להבשיל ולהתחדד יותר, אבל דווקא אי הקישור לאלוהים הוא מכוון; בשיר מוטלת האחריות עלינו באופן בלעדי, ואזכור של אלוהים היה רק גורע, לדעתי, מהמסר. שיוך המשפט החותם למר מוות במקום לאלוהים מדגיש זאת.

ולעניין הכותרת:
האנשת המוות המקובלת מאז ימי הביניים הייתה מה שנקרא בלעז "The grim reaper", או, בתרגום מילולי: הקוצר הקודר. לדעתי, האנשת המוות והפיכתו לישות בפני עצמה מהווה גורם דומיננטי בתהליך הסרת האחריות מעצמנו. הכותרת יכלה להיות, אמנם, "הקוצר הקודר", אבל בחרתי בביטוי האוניברסלי משום שהוא משקף נאמנה את התהליך הכלל-אנושי (והוא גם נשמע טוב יותר...)
המילה "grim", כאמור, מבטאת באנגלית קדרות. אני חושב שהיא תואמת את מר מוות המתואר בשיר. מה גם, שהמילה "grimace", הנגזרת ממנה, פירושה העוויית פנים בסלידה או בבוז.

שוב תודה לכולכם.
י"ג ניסן ה´תש"ע  
תודה פרט
י"ד ניסן ה´תש"ע  

לא קראתי את התגובות האחרות, מתנצל מראש אם אני חוזר על דברים שנאמרו כבר.

שיר מקסים, אני רואה פה תיאור נהדר של העברת הלפיד - לפחות מבחינה תודעתית ומערבית - מהאלוקות השמיימית והכל יכולה אל האדם.

או אולי יורת נכון להגדיר את זה כשינוי המרכז. אם בעבר הייתה האחריות אצל האל, או אצל איזה מר מוות, שהיינו נתונים לחסדיו, עכשיו האחריות אצלנו, אנחנו דואגים לחיינו ובידינו הכוח לשנות את המציאות. זה התחיל עוד לפני ניטשה, אבל הוא ביטא זאת הכי טוב כשאמר: אלוהים מת.


שיר ממוצה, מדוייק ויפה.

אהבתי
רותמ'ס.
י"ז ניסן ה´תש"ע  
תפסת אותי ממש חזק.
אני לא מבין בניתוחים וכאלה, אבל את הרמזים תפסתי והם מתחברים לי ממש טוב.

תודה,
האביר הלבן.
כ´ ניסן ה´תש"ע  
מושלם, אין לי מילה להוסיף. תמציתי ומדוייק. ומעורר הרבה מחשבות במעט מילים.
שיר נפלא!
כ´ ניסן ה´תש"ע  
הכותרת ממש במקום.

אהבתי מאוד את התימצות בשיר שנותן מקום להמון תוכן.

ובאופן כללי אהבתי את השירים של פרט יותר מאשר... {והמבין..)
ב´ ניסן ה´תשע"א  
ג´ ניסן ה´תשע"א  
כ"ח כסליו ה´תשע"ג  
חד ודוקר.
כ"ח כסליו ה´תשע"ג  
לא שמתי לב לשנינות של "מר מות". כמה פעמים אח"כ כן.
כ"ח תמוז ה´תשע"ג  
אכן סר מר המוות
 
כיפה בפייסבוק כיפה בטוויטר תוסף חדשות כיפה לכרום כיפה מאחורי הקלעים אפליקציית חדשות כיפה לאיפון אפליקציית חדשות כיפה לאנדרואיד