בנושא
בכרם
חדשות
 
בראשית, סוף / מאור שני
בביכורים מאז ב´ חשון ה´תש"פ

בְּרֵאשִׁית בָּרָא אָדָם
קֶשֶׁר, וְהַהִתְאַווּת
וְהַכְּמִיהָה הָיְתָה תֹּהוּ וָבֹהוּ
רָצוֹן עַל פְּנֵי תְּהוֹם

וְאִי יְדִיעָה מְרַחֵף עַל פְּנֵי
עַצְמוֹ

וָיֹאמֶר הָאָדָם "הֲתִהְיִי לִי?", וְהָיְתָה לוֹ.
וְרָאָתָה הַהִתְהַווּת, אִם כִּי טוֹב
וָיַבְדֵּל הָאָדָם בֵּין טוֹב בֵּין רַע
(בֵּנְתַיִם).

וִיהִי עֶרֶב וִיהִי בֹּקֶר.
יוֹם אֶחָד, יְהֵא אָדָם נִתְהַפַּךְ.
וְלֹא הִבְדִּיל אָדָם אֱמֶת וְרֹעַ.
וַיֵּרַע לוֹ, וְלֶהֱיוֹתוֹ לוֹ
וְיִחַשֵּׁב לְהֵעָלֵם.

וְיִגָּרֵשׁ עַצְמוֹ מִבֵּיתוֹ הַטּוֹב מִקֶּדֶם
לְבֵית המשׁיגינע'ס
וּבְלַהַט שֶׁל חֶרֶב מִתְהַפֶּכֶת, שָׁכַח לְשַׁמֵּר
עֵץ הַחַיִּים



זוגיות חולי הנפש כאב

© כל הזכויות ליצירה שמורות למאור שני
חתום מנוי על היוצר       עשה /בטל מנוי
שלח לחבר   הדפס יצירה   שמור
הוסף לרשימת היצירות שאהבתי


שלח מסר ליוצר דרג יצירה הוספת תגובה
 
 
ג´ חשון ה´תש"פ  
קראתי כמה פעמים, מנסה להסח תגובה ואין. רק וואו
ג´ חשון ה´תש"פ  
יש פה טירוף, יש פה טירוף.
אני אוהבת מאוד את שני הבתים הראשונים לגמרי בנפרד משאר השיר. הם יפהפיים ואוצרים איזו אנרגיה. המהלך של בריאת העולם נעים, והשחלת שם בחן עוד כמה רמיזות, יפה מאוד. נשמע שעומד מאחורי השיר סיפור אמיתי ועצוב שלא הבנתי עד הסוף, והוא עדין ומורכב ואני לא רוצה לגעת.
קצת טכני ומעצבן, לפעמים יש רגעים של צניחה במשלב ומילים שקוטעות לי את הקריאה וגורמות להיתקע בהן. אז, הייתי מוחקת את 'הוא' בשורה השישית, ואת ה(לבינתיים) הופכת ל(בינתיים) ומורידה אותה לשורה בפני עצמה.

וְהַכְּמִיהָה הָיְתָה תֹּהוּ וָבֹהוּ
רָצוֹן עַל פְּנֵי תְּהוֹם

השם ירחם.
ג´ חשון ה´תש"פ  
את היחס בין 2 הבתים הראשונים לשאר.
ואכן, מרשים מאוד השיר הזה.
יש לי ניתוח יותר מפורט, אולי במסרש
ח´ חשון ה´תש"פ  
אהבתי מאוד, יש כאן יופי של הובלה של שיר שמצד אחד מצליח להיות חשוף ולגעת אך כומס בתוכו עוד סוד.

כפי שהעירה מפרש, בהחלט יש כאן מעבר עם משלבים שקצת פוגע בשיר . אנסה להסביר למה אני מתכוון.
לכתוב בשפה מקראית זה אתגר לא קטן, את מצליחה לעשות את זה דיי מוצלח, אבל יש מספר מקומות בהם זה לא , והחריקה חורקת.

עוד הערה , לי באופן אישי "וְהַהִתְאַווּת" הרגיש קצת לא קשור לכלום, והפריע לי בקריאה
האם הוא מקושר למה שקדם לו או לשורה הבאה?
(אולי להוריד את הוו או לשנות את הפסיחה)


"וְרָאָתָה הַהִתְהַווּת, אִם כִּי טוֹב"
לא כל כך הבנתי את המיקום של אם בשורה הזאת.

הנתהפך גם קצת היה מוזר לי, אבל אולי יש כאן עניין ספיציפי.

לבית המשיגענ'ס זה אחלה חריקה המשלב של שאר השיר (חריקות זה דבר נפלא)

בקיצור שיר נפלא, הייתי שמח לקרוא אותו קצת יותר מהודק (כמובן שזה רק אני)
ח´ חשון ה´תש"פ  
רוב התודות כבר נאמרו, אבל כמובן שיש צורך לומר שוב בפורמט הזה.
אז תודה, ענקית, לכל למגיבים.

יודלה - רוב החריקות שציינת מכוונות מצידי, מן ניואנסים שכנראה רק מי שמכיר את הסיפור בכללותו יבין את הכוונה כולה. אז אמנם לקורא החיצוני יש קצת תוכן חסר או חלקים לא מובנים, אבל אני רואה בזה יופי :)
כנל לגבי ההידוק (ודאי ודאי שאין כאן תוצר מושלם, אם השתמע מכך. אנחנו רק בקצה תחילת הדרך).
 
כיפה בפייסבוק כיפה בטוויטר תוסף חדשות כיפה לכרום כיפה מאחורי הקלעים אפליקציית חדשות כיפה לאיפון אפליקציית חדשות כיפה לאנדרואיד